Joined
·
3,519 Posts
I have just received a copy of Jan Still's excellent Weimar Lugers and now understand why everyone thinks so highly of it.
I have been staring at the reproductions of source documents for Police Unit marks on p. 195 and have a question (really, many questions but I'll only post one now) that I hope someone can educate me on.
The 1922 table listing marks for Police Academies (upper right on p. 195) has several headings within it. I'm puzzled by the two: "Pol.-Schulen." and "Pol.-Schule". Using my very rusty understanding of German and a German - English dictionary, the only difference between these seems to be that the former is the plural of the latter. However, I notice that the specified abbreviations of the two organizations listed under the plural heading contain "Ps" for "Polizeischule" while the abbreviation for the same word for the ten entries under the singular heading is "P".
Am I missing something in the interpretation of "Schulen" versus "Schule" that would explain the difference in the abbreviations?
I have been staring at the reproductions of source documents for Police Unit marks on p. 195 and have a question (really, many questions but I'll only post one now) that I hope someone can educate me on.
The 1922 table listing marks for Police Academies (upper right on p. 195) has several headings within it. I'm puzzled by the two: "Pol.-Schulen." and "Pol.-Schule". Using my very rusty understanding of German and a German - English dictionary, the only difference between these seems to be that the former is the plural of the latter. However, I notice that the specified abbreviations of the two organizations listed under the plural heading contain "Ps" for "Polizeischule" while the abbreviation for the same word for the ten entries under the singular heading is "P".
Am I missing something in the interpretation of "Schulen" versus "Schule" that would explain the difference in the abbreviations?